Book to Cinema to Theatre! Hitchcock’s 39 Steps Goes Comedic
You
hear it all the time; a New York Times
bestseller has managed to get picked up a by a studio and is soon to become
Hollywood’s next big blockbuster. Novel to cinema adaptations is definitely not
a new concept, the more I think about it actually the more apparent it becomes
that most films derive from novels. Whether it be word for word or just bits
and pieces, literature and cinema go hand and hand. The challenge for
filmmakers however is how to turn this piece of fiction into their own; how can
they turn someone else’s writing into a visual masterpiece. In the case of John
Buchan’s novel The 39 Steps, famed
director Alfred Hitchcock had managed to create a film version so invigorating
that it’s storyline was almost directly mirrored into a theatrical adaptation.
Novel
to film, film to theatre, you would think this ‘man on the run’ story line
would get old quickly. Feeling this way, prior to entering the Criterion Theatre
I managed to find a bit of background information on the novel and film
versions of the book. It turns out the novel itself lacked many female
characters including the initial spy that confronts him in the theatre
(Annabella Schmidt), the wife of the farmer and Pamela, a women who the leading
man Richard Hannay ends up handcuffed to for a large portion of the piece.
Making these characters females or adding entirely new characters in almost
changes the entire storyline completely. Knowing the differences between the
novel and film versions (and that this was meant to be comical) I expected the
play to be almost different from the film. To my surprise the theatrical
version was nearly identical besides the comedic aspect.
Much
more entertaining and lively, the theatrical adaptation of The 39 Steps kept the essence of the film and added a twist meant
to keep today’s audience intrigued. Repeating Hitchcock’s script verbatim the
cast took the lines and added wild gestures, ridiculous stage props, fake
accents, and sexual innuendos to keep it comical. One of the most memorable parts
that encompassed nearly all those elements was towards the beginning when
Schmidt and Hannay first converge at Hannay’s apartment. While attempting to
explain herself Ms Annabella Schmidt speaks with a heavy accent, uses her hands
to speak and is deeply dramatic when describing the potential spies outside
Hannay’s window. As this is going on, to make the scene even more hilariously
dramatic “spy” music is playing in the background as two other performers drag
in and out a lamp post onto the stage playing the spies out to get her. Speaking
of the actors one of the most entertaining aspects of the show was the four
people acted out multiple characters. There were on stage costume changes, male
actors playing female characters, elements that made this play even more
side-splitting.
Knowing
that The 39 Steps was originally a
book with almost strictly male characters, I wonder if it would have been
possible to make a comedic version without Hitchcock’s revisions. With all that
said the actors put on one heck of a show. How they managed to find the comedic
undertones in Hitchcock’s version and make them obvious to the public is what
makes this show worthwhile.
No comments:
Post a Comment